和英辞書に打ちのめされた話
そういえば「照れ性」ってなんて言うんだろう。shyとはちょっと違う気がするし、そもそもそういう概念あるのかな?と思って辞書を引いたら、
a self-conscious person
ですってよ!本質を言い表された!!!日本語でも「照れ性」なんて口当たりのいい表現やめて、言ってやればいいんです「この自意識過剰!」って!要は、勇気と覚悟がないだけ!
全国の自意識過剰のみなさん、がんばりましょうねえ。
そういえば「照れ性」ってなんて言うんだろう。shyとはちょっと違う気がするし、そもそもそういう概念あるのかな?と思って辞書を引いたら、
a self-conscious person
ですってよ!本質を言い表された!!!日本語でも「照れ性」なんて口当たりのいい表現やめて、言ってやればいいんです「この自意識過剰!」って!要は、勇気と覚悟がないだけ!
全国の自意識過剰のみなさん、がんばりましょうねえ。